- Исполнитель: Okean Elzi (Океан Ельзи)
- Перевод песни
- Песня: Ніч розведе мости
Незважаючи на карантин і на опади останньої зими
Навчились обоє ми ставити Гамлета з підбитими крильми
Як довго ще не знаю я триватимуть дощі
Як довго будуть пахнути трояндові кущі
У двері відкриті, пороги збиті
Я знаю, я знаю, я знаю ніч розведе мости
Я бачив, я бачив, я знаю, як засинаєш ти
І незважаючи на перебої із ніжністю
Я все ще тут лежу
Склеюю подумки наші розбіжності
Долаючи межу
Між мною і тобою тінь накрила все давно
Між мною і тобою тінь - закінчилось кіно
Двері відкриті, пороги збиті
Я знаю, я знаю, я знаю ніч розведе мости
Я бачив, я бачив, я знаю, як засинаєш ти
Втома
Від того що діється вдома
Від того що робить із моїх знайомих хайп
Сили нема, зводить судома
Від того що день тіки тікає
Ніч тупо тече
І саме тоді коли треба по ходу підставити своє плече
Знов довга розмова, остання змова, втома
Від того що сніг брудний
А зима блін така гонорова
Від того що віра у себе
Без тебе уже не гребе
Але в основному від того, що поруч немає тебе
Я знаю, я знаю, я знаю ніч розведе мости
Я бачив, я бачив, я знаю, як засинаєш ти
Перевод песни:
Ночь разводит мосты
Несмотря на карантин и на осадки прошедшей зимы,
Мы оба научились ставить «Гамлета» с подбитыми крыльями.
Я не знаю, сколько еще будут продолжаться дожди,
Сколько будут пахнуть розовые кусты.
У открытой двери обиты пороги.
Я знаю, я знаю, я знаю: ночь разводит мосты.
Я видел, я видел, я знаю, как ты засыпаешь......
[открыть перевод]
- Искать песни Okean Elzi (Океан Ельзи)
Искать песню "Ніч розведе мости"
К списку исполнителей
На главную
© s.sasisa.me