- Исполнитель: Cztery Mile Lasu
- Перевод песни
- Песня: Herr Mannelig
Pewnego poranka, nim nastał jeszcze świt,
zanim rozbrzmiały ptaszęce trele,
Młodemu rycerzowi swą rękę oddać chce
huldra – córka górskiego trolla.
Herr Mannelig, herr Mannelig, czy zechcesz pojąć mnie?
Za to darów obsypię cię mrowiem.
Odpowiedz mi bez zwłoki, odpowiedz: tak, lub nie,
Czy chcesz tego, czy nie?
Dwanaście pięknych koni, mój miły, tobie dam,
które pasą się w różanym gaju.
Siodła na swym grzbiecie nie zaznał żaden z nich,
ani w pysku nie gryzł wędzidła.
Herr Mannelig, herr Mannelig, czy zechcesz pojąć mnie?
Za to darów obsypię cię mrowiem.
Odpowiedz mi bez zwłoki, odpowiedz: tak, lub nie,
Czy chcesz tego, czy nie?
Dwanaście wodnych młynów, mój miły, tobie dam,
które stoją od Tillo do Terno.
Żarna ich ze złota najczerwieńszego są,
zaś ich koła pokryte srebrem.
Herr Mannelig, herr Mannelig, czy zechcesz pojąć mnie?
Za to darów obsypię cię mrowiem.
Odpowiedz mi bez zwłoki, odpowiedz: tak, lub nie,
Czy chcesz tego, czy nie?
Miecz zdobiony złotem, mój miły, tobie dam,
niech we wrogach twych budzi trwogę.
Gdy staniesz z nim do boju, gdy zabrzmi jego śpiew,
każda bitwa twym będzie zwycięstwem.
Herr Mannelig, herr Mannelig, czy zechcesz pojąć mnie?
Za to darów obsypię cię mrowiem.
Odpowiedz mi bez zwłoki, odpowiedz: tak, lub nie,
Czy chcesz tego, czy nie?
Koszulę najpiękniejszą, mój miły, tobie dam,
żadnej innej nie zechcesz już nosić.
Nie była szyta nicią, nie była też igłą,
wydziergano ją z białego jedwabiu.
Herr Mannelig, herr Mannelig, czy zechcesz pojąć mnie?
Za to darów obsypię cię mrowiem.
Odpowiedz mi bez zwłoki, odpowiedz: tak, lub nie,
Czy chcesz tego, czy nie?
Dary twe wspaniałe z radością przyjąłbym,
gdybyś była pobożną kobietą.
Tyś jednak jest poganką i córką trolla z gór,
miejsce twe wśród diabłów i Necka.
Herr Mannelig, herr Mannelig, czy zechcesz pojąć mnie?
Za to darów obsypię cię mrowiem.
Odpowiedz mi bez zwłoki, odpowiedz: tak, lub nie,
Czy chcesz tego, czy nie?
W mrok nocy więc odeszła córka trolla z gór,
tylko echo wciąż niosło jej lament:
Nie zaznam szczęścia więcej – tylko z tym rycerzem ślub
kres mógł przynieść mojej udręce.
Herr Mannelig, herr Mannelig, czy zechcesz pojąć mnie?
Za to darów obsypię cię mrowiem.
Odpowiedz mi bez zwłoki, odpowiedz: tak, lub nie,
Czy chcesz tego, czy nie?
Перевод песни:
Герр Маннелиг
Однажды утром, до рассвета,
Прежде, чем зазвучали птичьи трели,
Хочет отдать свою руку молодому рыцарю
Хульдра, дочь горного тролля. 1
Герр Маннелиг, герр Маннелиг, ты хочешь меня взять?
За это я осыплю тебя множеством даров.
Ответь мне без промедления, ответь: Да, или нет,.....
[открыть перевод]
- Искать песни Cztery Mile Lasu
Искать песню "Herr Mannelig"
К списку исполнителей
На главную
© s.sasisa.me