Войти на сайт ( )
Лучшие загрузки!
Исполнитель: FIKI
Перевод песни
Песня: Ще те закарам
Твоя бях, сън не спях и дори преболях
за нищо че ме нямаш!
Пред жени за веднъж, ти се правиш на мъж -
а мен ме нараняваш!
Секс за ден, с това ли сменяш мен?
Простих ти - чу ли?
Но в сърцето си тайно желая ти...

Да спиш с всяка дето си поискаш,
да ти бъде хубаво с тях!
Удоволствие да изпитваш,
но любов - никога!
Веднъж не ме попита как се чувствам -
силно свикнала съм с това!
В леглото все жени да имаш,
но любов - никога!

Добре го знaеш - в кръвта ти съм,
веднъж бях с тебе и пак ще съм!

Ще ти писне, помни, с различни да си, ще искаш да обичаш!
Но за теб хората ще говорят "една до него не остава"!
Секс за ден, с това ли сменяш мен?
Простих ти - чу ли?
Но в сърцето си тайно желая ти...

Да спиш с всяка дето си поискаш,
да ти бъде хубаво с тях!
Удоволствие да изпитваш,
но любов - никога!
Веднъж не ме попита как се чувствам -
силно свикнала съм с това!
В леглото все жени да имаш,
но любов - никога!

И щом се сетиш, че жива съм...
Не се обаждай, щастлива съм!

Добре го знaеш - в кръвта ти съм,
веднъж бях с тебе и пак ще съм!
Викай ми, кълни, чупи, мрази! Върни ми - давай!
Hа думи мразиш ме, но пак обичаш ме!

Да спиш с всяка дето си поискаш,
да ти бъде хубаво с тях!
Удоволствие да изпитваш,
но любов - никога!
Веднъж не ме попита как се чувствам -
силно свикнала съм с това!
В леглото все жени да имаш,
но любов - никога!

Веднъж бях с тебе и пак ще съм,
не се обаждай - щастлива съм!
Перевод песни:
Я тебя подвезу

Эй, залезай, я тебя подвезу!
Но в свое время ты сказала, что я ни на что не годен. 1
Год, два и три ты твердила, что я того не стою,
Но сегодня случайно увидела меня и подумала, что грезишь.

Эй, ты ищешь наличные, чтобы все было хорошо, 2
Отдых в Марракеше, ты будешь ходить пешком...
Год, два и три ты твердила, что я того не стою,..... [открыть перевод]

Искать песни FIKI
Искать песню "Ще те закарам"

К списку исполнителей
На главную
Сервисы | Главная

© s.sasisa.me