- Исполнитель: Sagopa Kajmer
- Перевод песни
- Песня: Uğurla Bahtiyarları
Kaldırımlar ezdik
Yıllar aldı başını vurdu duvarı
Rüşvetiydi Kaderin ilk görüşte aşk
Ve tasmalarda kalbin, yosmalarda şiirin
Çok şirin sihirin etkisinde
Zikri koşar adımla
Telaşa doğru körpe fikri
Ruhsal arbedeyle randevuydu bu
Su gibi akarak aldı yolunu
Hırsız kaptı tüm kolu
Ve serüven oldu 2 hayat.
Birisi hırsız rolüne bürünür oldu
Diğeri hep bakan bi kör.
Birisi acıyı cekti öteki acıyı servis etti
şarkılar yazıldı ikisi üzerine
Ve birisi bitti diğeri çaldı
şarkılar kesilmedi
Çok elveda demişti birisi
Diğeri yaşama verdi istifa dilekçesi
Ki tanrı çekti redid, seddi kurdu kalbine
Kalbi sedyelerde taşıdı
Harbi tek nefeste yaşadı
Zor bi deneyim oldu
Kördü yoktu güneşi
Zordu çoktu çilesi
[Nakarat: 2x]
Ben zebani tarlasında yabani meleğim
Yabancı hancı
Sancı evreninde zancı
Tutukla avcı, kolları kelepçeler diyarı
Riyalı mutluluklar yadigarı
Uğurla bahtiyarları
Saç tenimde öldü doğdu
Sularda boğdu kendini
Güneş yakarken kendini
Bir kalemde yazdım tüm şiirleri
Nefesi bitti sigaramın
Yaşama soktum yenisini
Çektim içime.
Hangimiz varız, hangimiz yokuz
Kavalyem olsa öpebilir miyim ölümü?
Yıl dönümü pembe dunya gezegeninde
Kışların siftahı
Yüz bin akçe meyve verse getiremez ki aşkımı
Ben yolumda molama hep bir sigara nefesi alarak adımı attım
Zilimi çalda uyanayım.
Dün de okulu astım, duvara çiviler çaktım
Baktım ellerimde hep resimle dolanır olmuşum hayra yordum.
Zorunluyum ki buradayım
Kuşatmasında kaldım, hapsim ömre
Aldım payımı.
Düşeni rayına koydum hayatımın tek vagonlu treninin
Gitme gelme aleminde tek ve son seferdeyim
Boşmu kalbin ha? doldur o zaman.
Ansızın durabilir, defedebilir
Hatır konuşmasıyla dile getir.
Her satırda çıkarı virgül etme komposizyona.
Bin zebani tarlasında tek ve son seferdesin.
[Nakarat: 2x]
Ben zebani tarlasında yabani meleğim
Yabancı hancı
Sancı evreninde zancı
Tutukla avcı, kolları kelepçeler diyarı
Riyalı mutluluklar yadigarı
Uğurla bahtiyarları
Saç tenimde öldü doğdu
Sularda boğdu kendini
Güneş yakarken kendini
Bir kalemde yazdım tüm şiirleri
Nefesi bitti sigaramın
Yaşama soktum yenisini
Çektim içime.
Перевод песни:
Попрощайся с теми, кто счастлив
Истоптаны тротуары.
Годы били тебя головой о стену.
Любовь с первого взгляда была взяткой со стороны судьбы.
Твое сердце в ошейниках, твои стихи у вертихвосток,
Ты под влиянием очень милой магии.
Ее зов усилился.
Ее молодые мысли ведут к волнению.
Это была встреча с душевным хаосом......
[открыть перевод]
- Искать песни Sagopa Kajmer
Искать песню "Uğurla Bahtiyarları"
К списку исполнителей
На главную
© s.sasisa.me