- про перевод научной статьи по криптографии
ччч
круто, только напиши "Алиса" )
ччч
а то Алис как-то не так... ну или Элис
ууу
я думал Элис, но обычно с буквы А пишут. а Алиса мне не нравится. имя какое-то... уж больно напоминает какую-то сказку "жила была Алиса, и как-то захотелось ей поболтать с бабушкой. но она очень боялась любопытного серого волка, у которого были большие-большие уши. поэтому она настроила центр сертификации Keon на базе серверной станции Sun microsystems и осуществила передачу сообщения по протоколу передачи данных вслепую с использованием подсистемы неотказуемости, чтобы бабушка не могла сказать, что не услышала, как внучка просила её спечь пирожки".
Чтобы оставлять комментарии
войдите на сайт
(
)
Назад