Насчёт аланов вставлю свои пять тенге в вашей полемике) только помидорами не забрасывайте) я считаю что Аланы были раньше частью Сакского Государства Масагетов. Но в результате конфликта вождя аланов с царём саков были вынуждены покидать насиженные места и отходить к горам кавказа
неее друг вот тут я и с тобой не соглашусь:)
Solomon777
( off
)
(
01:03 07-03-2013
)
откуда такая инфа???
Mr_China
( off
)
(
01:04 07-03-2013
)
Цитата: Solomon777
неее друг вот тут я и с тобой не соглашусь:)
а какова твоя версия уважаемый?)
Mr_China
( off
)
(
01:16 07-03-2013
)
Цитата: Solomon777
откуда такая инфа???
не могу дать каких либо точных ссылок. Птому что не с компа. Вбей в гугле ''из киммеро сакской топонимики северной осетии''
[ред.
Mr_China
07-03-2013 в 01:17] Mr_China
( off
)
(
01:28 07-03-2013
)
А вообще эту версию я прочёл в книге ''Саки'' в 9 классе. Ну твоё мнение бы хотелось бы узнать.
Solomon777
( off
)
(
01:57 07-03-2013
)
может быть ты и прав я не могу пока разобраться у меня было 2 версии теперь ты еще одну подкинул.
Taurus9
( off
)
(
06:00 07-03-2013
)
Цитата: Solomon777
[quote: "Taurus9"]обьясню еще раз! после татаро монгольского нашествия на аланию некоторая часть алан бежала в горы кабардино балкарии и там они ассимилировались с ними и теперь кабардинцы раньше называли алан аланами и вдруг их не стало и они привыкли уже называть соплеменника аланом и теперь у них не стало своих аланов и они называют друг друга аланом типо соплеменник.
кабардинцы адыги и никогда себя аланами не называли
Taurus9
( off
)
(
06:01 07-03-2013
)
у осетинов все вдруг
Taurus9
( off
)
(
06:03 07-03-2013
)
Цитата: china_man
это может быть заимствованные слова из тюрского или наоборот. Важно что большая часть слов не совпадает. Любой тюрк пусть морщась и напрягаясь поймёт другого тюрка. А тут львинная часть слов абсолютна мне не знакома.
все слова измененные и никакого отношения не имеют к языку алан
Taurus9
( off
)
(
06:07 07-03-2013
)
Цитата: china_man
это может быть заимствованные слова из тюрского или наоборот. Важно что большая часть слов не совпадает. Любой тюрк пусть морщась и напрягаясь поймёт другого тюрка. А тут львинная часть слов абсолютна мне не знакома.
не поймет ведь ты не смог перевести имена вождей Бурикан и Буриберди хотя они тюркские в осетинском не переводится