ZEST испытал жуткий баттхёрт от разбора перевода нового мира. .crazy.
А, при чем тут перевод Нового Мира - тема о Синодальном?
grinds
( off
)
(
18:01 20-03-2012
)
Цитата: _ФиЛипП_
иди читай скока я пробил мест в вашем переводе в другой теме8-)
Пробил или слизал с чьего то сайта? :) Предлагаю всем знатокам греческого пообщаться например о Иоанна 1:1, о определенном артикле.. Или например о смысловой нагрузке греческого "эго эйми", или например почему Моисей назван Богом с БОЛЬШОЙ буквы.. Думаю пока хватит!!
Oxy*G
( off
)
(
18:26 20-03-2012
)
Цитата: grinds
А, при чем тут перевод Нового Мира - тема о Синодальном?
Почувствовал угнетение нового мира ? > создал про синодальный
ZEST
( off
)
(
20:40 20-03-2012
)
Oxy*G, реакция обиженых,не более :)если глянешь моя тема раньше создана :)
[ред.
ZEST
20-03-2012 в 20:41] Снупи!
( off
)
(
21:11 21-03-2012
)
Цитата: ZEST
Гал 3,1: «О, несмысленные
Галаты! кто прельстил вас не
покоряться истине…?» Это
место в оригинале читается:
«О, несмысленные Галаты!
кто околдовал вас…?»
имхо, смысл тот же.
Снупи!
( off
)
(
21:13 21-03-2012
)
Цитата: ZEST
1 Кор 13,12: Здесь очень
обидно, что традиционный
образ «зеркала»,
отражающего реальность,
заменен образом мутного
стекла, сквозь которое мы
смотрим на реальность.
«Теперь мы видим как бы
сквозь тусклое стекло,
гадательно…». В оригинале:
«Теперь мы [всё] видим в
зеркале, загадочным…».
а тут тусклое стекло по моему гораздо удачней, в зеркале ниче загадочного, все четко.
Снупи!
( off
)
(
21:15 21-03-2012
)