ZEST
( off
)
(
09:34 23-08-2012
)
а здесь вобще красота: 9)Деяния 8:37: «Филипп же сказал ему: если веруешь от всего сердца, можно. Он сказал в ответ: верую, что Иисус Христос есть Сын Божий»
Весь стих 37 в оригинале отсутствует.
10)Деяния 8:39: «Дух Святый сошел на евнуха»
Фраза в оригинале отсутствует.
11)Деяния 15:29: «…и не делать другим того, чего себе не хотите»
Фраза в оригинале отсутствует. От это даааа
[ред.
ZEST
23-08-2012 в 09:36] ZEST
( off
)
(
09:37 23-08-2012
)
12)Иоанна 5:3-4: «…ибо Ангел Господень по временам сходил в купальню и возмущал воду, и кто первый входил [в нее] по возмущении воды, тот выздоравливал, какою бы ни был одержим болезнью»
Весь стих в оригинале отсутствует.
13)Матфея 5:22: «Всякий, гневающийся на брата своего напрасно»
Вставлено слово «напрасно».
[ред.
ZEST
23-08-2012 в 09:39] ZEST
( off
)
(
09:45 23-08-2012
)
Скока тараканов,такие и хозева .crazy.
ZEST
( off
)
(
09:53 23-08-2012
)
Цитата: ZEST
а здесь вобще красота: 9)Деяния 8:37: «Филипп же сказал ему: если веруешь от всего сердца, можно. Он сказал в ответ: верую, что Иисус Христос есть Сын Божий»
Весь стих 37 в оригинале отсутствует.
Филипп ты зачем свои фразы добавляешь в библию хулиган?! .crazy. .crazy. .crazy.
[ред.
ZEST
23-08-2012 в 09:54] Ромарио777
( off
)
(
20:13 25-08-2012
)
ZЕST ты сам оригиналы Писания видел?
ZEST
( off
)
(
23:34 30-08-2012
)
Чародей777, я видел достаточно штобы твёрдо удостоверица в том што имя Бога из ложного суеверия убрали переводчики большинства изданий библии.
Достаточно открыть Бытие 3:14 НМ и сравнить с синодальным: (Син.): И сказал Господь Бог... (Н.М.): Иегова Бог сказал...
ZEST
( off
)
(
23:40 30-08-2012
)
Можно задаца вопросом: какой перевод логичнее? Тот где Бог называеца то Господом то Богом,ато и гибридом Господа и Бога,или тот
где чётко говорица кто этот Бог,а не виляние титулами разного смысла...?!
Ромарио777
( off
)
(
08:42 31-08-2012
)
Цитата: ZEST
Чародей777, я видел достаточно штобы твёрдо удостоверица..
о ты появился! Это радует! Самого оригинила ты не видел, а то что в нете за оригинал могут хоть что выдать, так же и кучу книг могут выдать за оригинал, для большей правдоподобности перевода.
ZEST
( off
)
(
09:58 31-08-2012
)
Чародей777,раз для тебя не существует исходника, получаеца и синодальный,и все остальные издания у вас не на оригинальной основе,вы в любом случае в пролёте получаетесь с твоих слов .crazy. (ты эта...особо от меня ничево не жди,я более здесь ни с кем спорить не собираюсь,и всякие фехтования знаниями из писания уже применять здесь не буду,(просто в порожнее лить не хочу))
[ред.
ZEST
31-08-2012 в 10:15] Ромарио777
( off
)
(
17:26 31-08-2012
)
Цитата: ZEST
Чародей777,раз для тебя не существует исходника, )
лично я пользуюсь Библией которая переведена на русский в середине 19-го века канонические с еврейского(масоретского) с дополнениями с Септуагинты, неканонические с греческого, кроме 3 книги Ездры, она с латинского. А в синодальном переводе, есть погрешности, допустимые для перевода, которые не искажают саму суть и смысл, в отличии от перевода н.м.