Войти на сайт ( )
[Вход] [Регистрация]
Тематические форумы » Религии стран Мира » Странности синодального перевода. (Намудрили) [ZEST]
[Обновить]
[ Ответить ]
[Добавить в закладки]
Страница: 1, 2, 3 ... 33, 34, 35, 36, 37, 38
ZEST ( off )
( 09:34 23-08-2012 )
а здесь вобще красота: 9)Деяния 8:37: «Филипп же сказал ему: если веруешь от всего сердца, можно. Он сказал в ответ: верую, что Иисус Христос есть Сын Божий»
Весь стих 37 в оригинале отсутствует.
10)Деяния 8:39: «Дух Святый сошел на евнуха»
Фраза в оригинале отсутствует.
11)Деяния 15:29: «…и не делать другим того, чего себе не хотите»
Фраза в оригинале отсутствует. От это даааа
[ред. ZEST 23-08-2012 в 09:36]

ZEST ( off )
( 09:37 23-08-2012 )
12)Иоанна 5:3-4: «…ибо Ангел Господень по временам сходил в купальню и возмущал воду, и кто первый входил [в нее] по возмущении воды, тот выздоравливал, какою бы ни был одержим болезнью»
Весь стих в оригинале отсутствует.
13)Матфея 5:22: «Всякий, гневающийся на брата своего напрасно»
Вставлено слово «напрасно».
[ред. ZEST 23-08-2012 в 09:39]

ZEST ( off )
( 09:45 23-08-2012 )
Скока тараканов,такие и хозева .crazy.

ZEST ( off )
( 09:53 23-08-2012 )
Цитата: ZEST
а здесь вобще красота: 9)Деяния 8:37: «Филипп же сказал ему: если веруешь от всего сердца, можно. Он сказал в ответ: верую, что Иисус Христос есть Сын Божий»
Весь стих 37 в оригинале отсутствует.
Филипп ты зачем свои фразы добавляешь в библию хулиган?! .crazy. .crazy. .crazy.
[ред. ZEST 23-08-2012 в 09:54]

Ромарио777 ( off )
( 20:13 25-08-2012 )
ZЕST ты сам оригиналы Писания видел?

ZEST ( off )
( 23:34 30-08-2012 )
Чародей777, я видел достаточно штобы твёрдо удостоверица в том што имя Бога из ложного суеверия убрали переводчики большинства изданий библии.
Достаточно открыть Бытие 3:14 НМ и сравнить с синодальным: (Син.): И сказал Господь Бог... (Н.М.): Иегова Бог сказал...

ZEST ( off )
( 23:40 30-08-2012 )
Можно задаца вопросом: какой перевод логичнее? Тот где Бог называеца то Господом то Богом,ато и гибридом Господа и Бога,или тот
где чётко говорица кто этот Бог,а не виляние титулами разного смысла...?!

Ромарио777 ( off )
( 08:42 31-08-2012 )
Цитата: ZEST
Чародей777, я видел достаточно штобы твёрдо удостоверица..
о ты появился! Это радует! Самого оригинила ты не видел, а то что в нете за оригинал могут хоть что выдать, так же и кучу книг могут выдать за оригинал, для большей правдоподобности перевода.

ZEST ( off )
( 09:58 31-08-2012 )
Чародей777,раз для тебя не существует исходника, получаеца и синодальный,и все остальные издания у вас не на оригинальной основе,вы в любом случае в пролёте получаетесь с твоих слов .crazy. (ты эта...особо от меня ничево не жди,я более здесь ни с кем спорить не собираюсь,и всякие фехтования знаниями из писания уже применять здесь не буду,(просто в порожнее лить не хочу))
[ред. ZEST 31-08-2012 в 10:15]

Ромарио777 ( off )
( 17:26 31-08-2012 )
Цитата: ZEST
Чародей777,раз для тебя не существует исходника, )
лично я пользуюсь Библией которая переведена на русский в середине 19-го века канонические с еврейского(масоретского) с дополнениями с Септуагинты, неканонические с греческого, кроме 3 книги Ездры, она с латинского. А в синодальном переводе, есть погрешности, допустимые для перевода, которые не искажают саму суть и смысл, в отличии от перевода н.м.

Далее »
« Назад
Страница: 1, 2, 3 ... 33, 34, 35, 36, 37, 38
[ Ответить ]
[Обновить]
[Добавить в закладки]
Тематические форумы » Религии стран Мира » Странности синодального перевода. (Намудрили) [ZEST]
На главную
© s.sasisa.me