Тематические форумы » Работа / Образование » Учим эсперанто! Всё о нём.АТ []
Страница: 1, 2, 3, 4, 5
Angelo4ek666
( 23:08 23-11-2008 )
Заимствования из английского: во времена основания эсперанто как международного проекта английский язык не имел своего сегодняшнего распространения, поэтому английская лексика довольно бедно представлена в основном словарном составе эсперанто (fajro «огонь», birdo «птица», jes «да» и некоторые другие слова). В последнее время, однако,
Angelo4ek666
( 23:08 23-11-2008 )
в словарь эсперанто вошло несколько интернациональных англицизмов, таких как bajto «байт» (но также «bitoko», буквально «бит-восьмёрка»), blogo «блог», defaŭlte «по умолчанию», manaĝero «менеджер» и др.
Angelo4ek666
( 23:10 23-11-2008 )
Заимствования из славянских языков: barakti «барахтаться», klopodi «хлопотать», kartavi «картавить», krom «кроме» и др. См. ниже в разделе «Влияние славянских языков».
Angelo4ek666
( 23:11 23-11-2008 )
В целом, лексическая система эсперанто проявляет себя как автономная, неохотно заимствующая новые основы. Для новых понятий обычно создаётся новое слово из уже существующих в языке элементов, чему способствуют богатые возможности словообразования.
Angelo4ek666
( 23:12 23-11-2008 )
Яркой иллюстрацией здесь может быть сравнение с русским языком:
англ. site, рус. сайт, эсп. paĝaro;
англ. printer, рус. принтер, эсп. printilo;
англ. browser, рус. браузер, эсп. retumilo, krozilo;
англ internet, рус. интернет, эсп. interreto.
Angelo4ek666
( 23:12 23-11-2008 )
Такая особенность языка позволяет свести к минимуму количество корней и аффиксов, необходимых для владения эсперанто.

Специализированная лексика разработана в недостаточной мере, хотя ведётся активная работа в этой области. В разные годы были изданы специальные словари, в том числе многоязычные, по математике, химии, медицине и другим наукам.
Angelo4ek666
( 23:13 23-11-2008 )
Однако недостаточная разработка терминолексики нередко называется среди причин относительно малого распространения эсперанто[источник?].

В разговорном эсперанто есть тенденция к замене слов латинского происхождения словами, образованными из эсперантских корней по описательному принципу (наводнение — altakvaĵo вместо словарного inundo, лишний — troa вместо словарного superflua, как в пословице la tria estas troa — третий лишний и т. д.).
Angelo4ek666
( 23:14 23-11-2008 )
На русском языке наиболее известными являются эсперанто-русский и русско-эсперантский словари, составленные известным лингвистом-кавказоведом Е. А. Бокарёвым[2], и более поздние словари на его основе. Большой эсперанто-русский словарь подготовлен в Санкт-Петербурге Борисом Кондратьевым и ждёт издания.
Angelo4ek666
( 23:15 23-11-2008 )
Грамматика

Грамматику эсперанто можно изложить в виде 16 правил без исключений (именно в виде 16 правил был издан первый учебник языка), для письма используется фонематический алфавит (то есть с однозначным двусторонним соответствием написания и произношения слов) на латинской основе. Язык отличается регулярностью: каждая часть речи имеет своё окончание, например -o у существительных, -a у прилагательных, -i у глаголов в неопределённой форме, -e — у производных наречий.
Angelo4ek666
( 23:16 23-11-2008 )
Список Сводеша для эсперанто
№-Эсперанто-Русский
1-mi-я
2-ci-ты
3-li-он
4-ni-мы
5-vi-вы
6-ili-они
7-tia ĉi-этот, эта, это
8-tia-тот, та, то
9-tie ĉi-здесь, тут
10-tie-там
11-kiu-кто
12-kio-что
13-kie-где
14-kiam-когда
15-kiel-как
16-ne-не
17-ĉio, ĉiuj-весь, вся, всё, все
18-multaj, pluraj-многие
19-kelkaj, kelke-несколько
20-nemultaj, nepluraj-немногие
Далее »
« Назад
Страница: 1, 2, 3, 4, 5
Назад в форум
На главную
© s.sasisa.me