Кирилл и Мефодий - просветители славян, покровители Европы, создатели славянской азбуки.
Около 861 года оба брата в составе византийского посольства в Хазарский каганат дважды побывали в Херсонесе, затем были посланы императором Михаилом III в Великую Моравию, одно из крупнейших государств Средней Европы того времени.
Эта миссия была организована по просьбе моравского князя Ростислава (846 - 879 гг.), который стремился ограничить в своем княжестве влияние немецкого духовенства и хотел, чтобы христианское учение проповедовалось на понятном славянам языке, а не на латыни.
Кирилл и Мефодий осуществили перевод книг Священного Писания с греческого на славянский язык, а также литературу, необходимую для осуществления богослужений. В основу перевода легли хорошо известные им восточно-болгарские диалекты.
В отличие от других практиковавшихся в ту эпоху способов записи славянской речи славянское письмо Кирилла и Мефодия представляло собой особую законченную систему, созданную с учетом всех специфических особенностей славянского языка. Для текстов переводов ими была создана особая азбука - глаголица. Братья также обучили местных священнослужителей совершать богослужение по-славянски. Этот опыт получил распространение и в соседних населенных славянами землях.
В результате переводческой деятельности Кирилла и Мефодия был создан корпус текстов на славянском языке, который давал представление об основных нормах христианского мира, вместе с тем был создан и литературный язык, способный на столь же высоком уровне, как греческий и латинский, обслуживать все сферы жизни славянского общества.
На самом деле по летописям письменность уже существовала у славян, и это подтверждено неоднократно разными источниками. И учеными и писателями сейчас указывается на это. И в прежние века это подтверждалось и Ломоносовым, и Екатериной, и Татищевым.
Необходимо отметить, что Кирилл и Мефодий создавали на самом деле не славянскую письменность. Они создавали церковно-славянскую азбуку для христианской церкви. Кирилл и Мефодий взяли древнеславянскую буквицу, в которой было 49 букв, 5 букв выбросили, потому что не было в греческом языке таких звуков, а для 4 дали греческие названия.
Вклад этих святых, равно почитаемых как Католической, так и Православной Церквями, несомненно велик.
Прежде всего, именно благодаря Кириллу и Мефодию мы имеем современный русский алфавит. Во-вторых, они первые перевели на славянский язык Священное писание и Богослужебные книги. Самое главное, что они сделали первые шаги к тому, что сегодня мы можем служить литургию на своем родном языке.
Русская Православная Церковь отмечает
День Равноапостольных Мефодия и Кирилла, учителей Словенских,
24 мая.